Als ein führendes Übersetzungsbüro auf dem europäischen Kommunikationsmarkt bietet Dialecta muttersprachliche Übersetzungen mit Qualitätsgarantie für Geschäftskunden, Institutionen und Privatkunden an. Mit über 3000 Übersetzern, Redakteuren und Lektoren sind Ihren Wünschen kaum Grenzen gesetzt. Selbstverständlich sprechen wir für unsere Übersetzungen eine Qualitätsgarantie aus.
Neben der muttersprachlichen Expertise bei Übersetzungen in zahlreichen Fachgebieten wie Recht, Technik, Medizin oder Marketing, bieten wir auch beglaubigte Übersetzungen offizieller Dokumente durch unsere gerichtlich vereidigten Übersetzer an. Eine persönliche Beratung im Vorfeld Ihres Übersetzungsprojekts ist uns ein wichtiges Anliegen. Bei größeren Projekten bieten wir sogar die Möglichkeit eines Besuchs bei Ihnen vor Ort an, um Ihre Anforderungen bestmöglich zu verstehen und umzusetzen. In komplexen Angelegenheiten fühlen wir uns zu Hause.
Legen Sie Ihre Texte oder Dokumente einfach als Dateianhang bei, und wir unterbreiten Ihnen unverzüglich ein unverbindliches Angebot. Für amtliche Dokumente, die übersetzt werden sollen, reicht uns eine hochwertige Scan-Kopie oder ein scharfes Foto.
Finanzen
Produktmarketing
Technische Übersetzung
Content-Internationalisierung
Patente
Verträge
Klageschriften
Geschäftsberichte
Gerichtsdolmetscher
Geburtsurkunden
Heiratsurkunden
Führerscheine
Testamente
Zeugnisse
Dissertationen
Research Papers
Fachbücher
Vorträge
Veterinärmedizin
Humanmedizin
Medizintechnik
Medizinmarketing
Überzeugen Sie sich selbst von unserem Qualitätsversprechen und fordern Sie eine kostenlose Probeübersetzung an. Senden Sie einfach einen Textausschnitt und erläutern Sie Ihr Übersetzungsvorhaben hinsichtlich Einsatzgebiet und Zielgruppe.
Unsere muttersprachlichen Übersetzer verfügen sowohl über exzellente interpretative und linguistische Fähigkeiten sowie über eine Hochschulausblidung in einem akademischen Fachgebiet.
Als global agierende Übersetzungsagentur ist es uns möglich, die Projektierung Ihrer Übersetzungen auf mehrere Zeitzonen zu verteilen und somit absolute Termintreue zu wahren.
Durch eine individuelle Projektarchitektur, welche auf Ihre ganz individuellen Anforderungen und Ihr geplantes Einsatzgebiet abgestimmt ist, garantieren wir präzise Ergebnisse.
Gerichtlich vereidigte Fachübersetzer an lokalen Landgerichten sorgen für eine adäquate Übersetzung Ihrer amtlichen Dokumente, Urkunden, Zeugnisse und Zertifikate.
Jeder Text durchläuft beim ZIS nach dem abschlossenen Übersetzungsprozess ein Korrektorat. Ein Fachlektorat zur Einhaltung von Syntax & Stringenz kann optional hinzugebucht werden.
Unsere DTP-Abteilung sorgt für die passgenaue Integration graphisch differierender Übersetzungen in zahllose Dateiformate, wie der Adobe Suite oder CoralDraw.
Professioneller Auftritt auf internationaler Bühne
In einer globalisierten Welt kann die korrekte Übertragung branchenspezifischer Terminologie über Erfolg und Misserfolg auf internationaler Ebene entscheiden. Unser Ansatz? Ein versiertes Projektmanagement, das
jahrelange Erfahrung mit sorgfältiger Auswahl von Übersetzern und Korrektoren kombiniert. Bei Fragen sind unsere Experten immer nur einen Anruf oder eine Nachricht entfernt.
In der Welt der Übersetzung ist unser Team das Äquivalent zum “Who’s Who” der Fachwelt: Juristen, Ingenieure, Wirtschaftsexperten, Sozialwissenschaftler, Mediziner, Physiker und Spezialisten aus Marketing und
Tourismus. Jeder von ihnen bringt nicht nur akademische Exzellenz, sondern auch jahrelange Branchenerfahrung mit. Und sprachliche Brillanz? Die ist bei uns Standard.
Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von vereidigten Übersetzern angefertigt und sind für offizielle Zwecke anerkannt. Ideal für Dokumente wie Geburtsurkunden, Heiratsurkunden und Zeugnisse.
Unsere technischen Übersetzungen decken eine breite Palette von Fachbereichen ab, von Maschinenbau über IT bis hin zu Elektrotechnik. Präzision und Fachwissen stehen dabei an erster Stelle.
Wir bieten professionelle wissenschaftliche Übersetzungen für Forschungspapiere, Dissertationen und wissenschaftliche Artikel. Unsere Übersetzer sind Akademiker in ihrem jeweiligen Gebiet.
Unsere IT- und Webseiten-Übersetzungen sorgen dafür, dass Ihre digitalen Inhalte weltweit verständlich und kulturell angepasst sind, um Ihre internationale Reichweite zu maximieren.
Unsere juristischen Übersetzungen umfassen Verträge, Patente und gerichtliche Dokumente. Unsere Übersetzer haben tiefgehende Kenntnisse der rechtlichen Terminologie und Standards.
Wir bieten präzise medizinische Übersetzungen, einschließlich klinischer Studien, Pharmazie- und Arzneimittel-Forschung und Medizintechnik, ausgeführt von spezialisierten Fachübersetzern.
Unsere Marketing-Übersetzungen helfen Ihnen, Ihre Botschaft klar und überzeugend zu kommunizieren, um Ihre Zielgruppe effektiv zu erreichen und Ihren internationalen Markt zu erweitern. Der einfachste Weg zur Umsatzsteigerung.
Marketing und Transkreation gehen Hand in Hand. Hier steht die Botschaft, statt das Original im Zentrum. Kreative Köpfe, lokal vor Ort, arbeiten die kulturellen Nuancen Ihre Zielgruppe heraus und formulieren frei, aber in der gleichen Farbe.
Unser Copy Writing Service geht noch einen Schritt weiter. Unsere Redakteure kreieren ohne Vorlage ganz neue Texte für Ihre Werbekampagnen, Webseiten oder Publikationen, nur auf der Basis Ihrer Idee und der Maßgabe eines Ziels.
Wir lassen seit vielen Jahren immer mal wieder Dokumente bei Dialecta übersetzen und ich muss sagen, es ist ein Übersetzungsbüro wie man es sich wünscht. Zuvorkommend, sehr kompetent und immer pünktlich. Eine tolle Erfahrung.
Agentur für Arbeit, KölnMeinen herzlichsten Dank an das gesamte Team Ihrer Übersetzungsagentur, vor allem aber an Frau Wagner! Der Katalog sieht fantastisch aus und geht heute in den Druck. Wir sprechen uns im kommenden Jahr wieder, wenn es um die Englisch-Übersetzung geht.
Valeria Skripnik, STS GmbHEchte Empfehlung! Die Englisch-Übersetzung meiner Dissertation zu multivariater Statistik im Bereich der Sozialwissenschaften war ein voller Erfolg. Mein besonderer Dank geht an die beiden Lektoren, die den Text rund gemacht haben.
Jens Walter (PhD), NYU