Welcome to Dialecta – Ihr spezialisiertes Büro für beglaubigte Englisch–Deutsch-Übersetzungen.
Unsere vereidigten Native-Speaker kombinieren linguistische Präzision mit Fachwissen in Recht, Wirtschaft, Technik
und Medizin. Ob Zeugnis, Handelsregisterauszug, Patentschrift oder Marketingkampagne:
Wir liefern rechtssichere und stilgetreue Übersetzungen, die von deutschen, österreichischen und schweizer Behörden
anerkannt werden.
Für unsere Kund:innen zählt Geschwindigkeit und Verlässlichkeit. Deshalb bekommen Sie bei uns
beglaubigte Dokumente als fälschungssichere Hardcopy und – auf Wunsch – als qualifiziert signiertes
PDF. Ein mehrstufiges Qualitätsmanagement nach ISO 17100, moderne Terminologie-Datenbanken und
muttersprachliches Lektorat garantieren, dass Ihr Text nicht nur korrekt, sondern auch zielgruppengerecht,
suchmaschinenoptimiert und kulturell stimmig erscheint. Testen Sie uns – wir bringen Ihre Botschaft
in Rekordzeit auf den Punkt.
Unsere Englisch-Übersetzungen sind für Sie durch eine Qualitätsgarantie abgesichert. Alle Übersetzer:innen besitzen sowohl akademische Qualifikationen als auch umfassende Kenntnisse der englischen Sprache und Kultur. Durch regelmäßige Schulungen ist die Nutzung aktueller Fachterminologien sichergestellt, sodass Ihre Übersetzungen stets mit Präzision überzeugen.
Benötigen Sie Übersetzungen englischer Dokumente für ein Migrationsverfahren oder berufliche Zwecke? Unsere gerichtlich vereidigten Englisch-Übersetzer:innen bieten beglaubigte Übersetzungen, die den Anforderungen von Jobcentern und dem BAMF entsprechen.
Die beglaubigte Übersetzung Englisch-Deutsch von Dokumenten wie Vertrag, Heiratsurkunde, Geburtsurkunde, Scheidungsurteil oder Zeugnis wird von vereidigten Englisch-Übersetzern übernommen.
Dokumente übersetzen lassen mit Gütegarantie: Englisch-Übersetzungen von Katalogen, Broschüren, Flyern, Marketingtexten, AGBs, Geschäftsberichten oder Webshops zählen zu unserer Kernkompetenz.
Langjährig erfahrene und exzellent geschulte Englisch-Übersetzer bearbeiten technische Übersetzungen wie Handbücher, Bedienungsanleitungen, Gebrauchsanweisungen und technische Texte.
Als Übersetzungsbüro bearbeiten wir neben pharmazeutischen und medizinischen Texten auch Publikationen für englisches Medizin-Marketing. Sie wählen das Fach, wir den passenden Übersetzer.
Juristische Übersetzungen werden durch deutsche oder englische Justiz-Übersetzer ausgeführt. Lassen Sie Strafbefehl, Führungszeugnis, Urteil oder Klage fachgerecht und rechtssicher übersetzen.
Englisch-Übersetzer und Copy Writer mit künstlerischer Ausbildung in Film, Literatur oder Musik übersetzen Ihre Bücher, Poesie, Belletristik, Sachbücher, Manuskripte oder Drehbücher.
Dokumente übersetzen lassen durch vereidigte Englisch-Übersetzer
Unsere vereidigten Englisch-Übersetzer liefern rechtssichere, beglaubigte Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche – schnell, präzise und DIN EN ISO 17100-konform. Ob Zeugnisse, Verträge oder Urkunden: Sie erhalten Übersetzungen, die inhaltlich und formal zu 100 % den Anforderungen von Behörden, Gerichten und Geschäftspartnern entsprechen.
Wussten Sie, dass die Berücksichtigung regionaler Dialekte den Erfolg Ihrer Übersetzungen maßgeblich beeinflussen kann? Unsere Englisch-Übersetzungsdienstleistungen beachten die Feinheiten von Dialekten aus verschiedenen englischsprachigen Regionen. Die Unterschiede zwischen britischem, amerikanischem, australischem und kanadischem Englisch sind nicht nur in der Rechtschreibung zu finden, sondern auch in der Grammatik und Wortwahl. Zum Beispiel variiert die Verwendung von Begriffen wie „lift“ und „elevator“ oder „lorry“ und „truck“ und "truck" je nach Region. Solche Nuancen können den Kontext und die Wirkung Ihrer Dokumente erheblich beeinflussen. Unser Englisch-Übersetzerteam ist hochqualifiziert, diese Unterschiede zu erkennen und korrekt einzubauen.
Besonders bei Fachübersetzungen in Bereichen wie Recht, Medizin oder Technik ist es entscheidend, die regionalen Unterschiede in der Fachterminologie zu berücksichtigen. Ein tiefes Verständnis dieser Variationen kann Missverständnisse vermeiden und die Genauigkeit Ihrer englischsprachigen Dokumente sicherstellen. Unsere Englisch-Übersetzer:innen garantieren, dass Ihre Texte nicht nur korrekt übersetzt, sondern auch fachlich und regional präzise lokalisiert sind. Setzen Sie auf unsere Fachkompetenz, um Ihre internationalen Projekte erfolgreich zu unterstützen.
Feedback
Was unsere Kunden sagenDas Übersetzungsbüro Dialecta hat unsere technischen Handbücher perfekt von Englisch auf Deutsch übersetzt. Die Zusammenarbeit war sehr professionell.
M. Summer, BonnFrau Wohlfarth und ihr Team haben großartige Arbeit geleistet. Unsere medizinischen Gutachten wurden präzise und schnell übersetzt. Sehr empfehlenswert!
L. Fischer, LeipzigDie beglaubigten Übersetzungen unserer amtlichen Dokumente von Englisch auf Deutsch wurden in weniger als 12h geliefert. Hervorragender Service.
T. Richter, LübeckUnsere Fachübersetzer unterstützen Sie bei der beglaubigten Übersetzung von Dokumenten aus dem gesamten anglophonen Sprachraum wie aus UK, USA, Indien, Australien, Südafrika, Irland, Neuseeland und vielen weiteren Ländern. Unsere Übersetzer sind in unserem Übersetzungsbüro Englisch hierbei ganz in Ihrer Nähe und stehen an zahlreichen Standorten auch persönlich zur Verfügung. Wir können daher Ihre Übersetzung Englisch-Deutsch für komplexe Übersetzungsprojekte gern auch vor Ort planen, so auch in Düsseldorf, Hannover, Dortmund, Bremen oder Nürnberg. Als zertifizierter Übersetzungsdienst garantieren wir für eine schnelle Lieferung, für BAMF oder Jobcenter gern auch als Express-Übersetzung.
Neben der Übersetzung Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch haben wir in unserer Übersetzungsagentur hunderte weitere Kombinationen im Portfolio. Für Fachübersetzungen oder Dokument-Übersetzungen mit Beglaubigung sind somit auch Übersetzungsservices die besten Übersetzer für Spanisch-Englisch, Polnisch-Englisch, Italienisch-Englisch oder Japanisch-Englisch abrufbereit.