Übermitteln Sie uns Ihre Unterlagen für eine erste Prüfung – am besten als Scan oder gut lesbares Foto. Für eine beglaubigte Übersetzung ist eine klare, vollständige Abbildung entscheidend.
Innerhalb von 3 Stunden senden wir Ihnen zu unseren Geschäftszeiten einen Kostenvoranschlag. Sobald wir Ihre Zusage haben, beginnen wir zeitnah mit der Übersetzung.
Die fertige Übersetzung erhalten Sie digital per E‑Mail. Beglaubigte Dokumente senden wir Ihnen zusätzlich als Papieroriginal per Post zu.
Unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro Nürnberg legt Wert auf fachliche Präzision und zügige Abläufe. Dank klarer Projektplanung, individueller Kundenberatung und abschließendem Lektorat gewährleisten wir herausragende Übersetzungen in jeder Zielsprache. Beglaubigte Dokumente fertigen wir mit größter Sorgfalt nach den Vorgaben Nürnberger Behörden.
Unser Übersetzungsbüro Nürnberg bietet Privatpersonen und Unternehmen professionelle Übersetzungen und Dolmetscherdienste. Ob Marketing-Flyer für Messen, Finanzuanalysen oder technische Anleitungen für Industriebetriebe – wir sorgen für passgenaue und stilsichere Übertragungen. In einer Stadt, die für den Christkindlesmarkt und ihre vielfältige Industrie bekannt ist, sind reibungslose Abläufe und sprachliche Präzision entscheidend.
Ganz gleich, ob Sie Dokumente für die Friedrich-Alexander-Universität (Campus in Nürnberg), Fachtexte für das Germanische Nationalmuseum oder Anleitungen für internationale Kunden benötigen: Wir kümmern uns um sämtliche sprachliche Aspekte. Profitieren Sie von flexiblen Bearbeitungszeiten und einer persönlichen Betreuung, sodass Sie sich auf Ihr Hauptgeschäft konzentrieren können.
Vielen Dank an das Projektmanagement! Unsere Produktkataloge für unsere französischen Kunden wurden exzellent übersetzt.
S. Maier, GostenhofDie beglaubigte Übersetzung meiner Unterlagen war innerhalb kürzester Zeit erledigt. Ein super Service, den ich nur empfehlen kann.
M. Grabowski, AltstadtDank der zuverlässigen Koordination konnten wir unser Projekt pünktlich abschließen. Die Qualität der Fachübersetzungen war top!
T. Lam, WöhrdAntwort: Unser Übersetzungsdienst in Nürnberg deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.
Antwort: In Nürnberg werden Kopiebeglaubigungen und Unterschriftsbeglaubigungen meist über die Stadtverwaltung (Bürgeramt/Bürgerbüro) abgewickelt; für bestimmte Urkundenarten (z. B. Personenstand) ist die ausstellende Behörde maßgeblich. Gebühren sind kommunal geregelt und hängen von Art und Umfang ab. Bei unklaren Vorgaben fragen Sie die Zielstelle, ob Kopiebeglaubigung genügt oder eine Original-Urkunde erforderlich ist. Offizielle Zuständigkeits-/Gebühren-Hinweise nach Ort: Bundesportal-Suche (Nürnberg). Rechtsgrundlage Notar (falls nötig): GNotKG.
Antwort: Reihenfolge in der Praxis: (1) ggf. Vorbeglaubigung durch die ausstellende Behörde, (2) Apostille/Überbeglaubigung durch die zuständige Landesstelle in BY, (3) danach Übersetzung (wenn die ausländische Stelle Übersetzung + Apostille verlangt). Die Gebühren sind im JVKostG geregelt (typisch 25 € bzw. 15 € je Dokument). Offizielle Infos: Bundesportal (Apostille) + Gesetzestext (JVKostG). Ob Apostille oder Legalisation nötig ist, hängt vom Zielland ab; viele Staaten nutzen das Haager Apostille-Übereinkommen, andere verlangen Legalisation über die Auslandsvertretung. Offizielle Quellen: Bundesportal (Apostille) und JVKostG.
Antwort: Ein sauberer PDF‑Scan ist in vielen Fällen ausreichend. Prüfen Sie vor dem Versand, ob mehrseitige Urkunden in richtiger Reihenfolge, Übersetzervermerke/Mehrsprachigkeit mitliefern, Nummern/Registernummern sichtbar und farbiger Scan bei Siegeln sichtbar sind. Wenn die Stelle Originale/beglaubigte Kopien fordert, klären wir die optimale Vorgehensweise vorab.
Antwort: Für einen realistischen Zeitplan berücksichtigen wir (1) Übersetzung, (2) Prüfung, (3) Beglaubigung/Formatierung und (4) Versand. Wenn Sie eine Frist haben, teilen Sie sie uns vorab mit – dann prüfen wir sofort, ob Standard oder Express für Nürnberg sinnvoll ist. Wenn Sie nur ein PDF benötigen (Vorabprüfung), können wir das oft parallel zum Postversand bereitstellen.
Antwort: Maßgeblich sind Anzahl Ausfertigungen, Korrekturschleifen/Freigaben, Fachgebiet sowie Formatierungsaufwand; je nach Fall kommen Textumfang und Sprachkombination hinzu. Sobald wir Vorlage und Empfängeranforderung kennen, erhalten Sie ein fixes Angebot ohne Überraschungen.
Antwort: Für konsistente Übersetzungen nutzen wir bestehende Übersetzungen als Referenz, Begriffsliste (10–30 Schlüsselbegriffe), Preferred terms vs. verbotene Begriffe und Datenblatt-/Teilenummern. Nach Freigabe sichern wir die Terminologie projektweit, damit Schreibweisen und Fachbegriffe über alle Lieferungen hinweg gleich bleiben – insbesondere bei Bedienungsanleitung/Handelsregisterauszug.
Antwort: Sie erhalten Heftung/Bindung gemäß Empfängervorgabe; wenn die Stelle Originale verlangt, liefern wir PDF‑Vorschau zur Vorprüfung. Ergänzend sind Abholung nach Absprache und Übergabe an Bevollmächtigte möglich. Teilen Sie uns Empfänger und Frist mit, dann wählen wir die passende Zustellung.
Falls Sie in besonderen Fällen vor einer beglaubigten Übersetzung durch uns auch noch eine Apostille für Ihre Originale benötigen, können Sie sich an das Amtsgericht Nürnberg, Fürther Straße 110, 90429 Nürnberg, oder das Landgericht Nürnberg-Fürth, Fürther Straße 110, wenden. Unser Übersetzungsbüro überträgt anschließend alle amtlichen Siegel in die gewünschte Zielsprache. Für weitere Auskünfte zum Thema Echtheitszertifikaten empfiehlt sich das Rathaus Nürnberg am Rathausplatz 2, 90403 Nürnberg, als zentrale Anlaufstelle.