Stellen Sie uns die zu übersetzenden Dokumente für den Vorabcheck bereit. Für eine beglaubigte Übersetzung genügt üblicherweise ein guter Scan oder ein sehr gutes Foto.
Innerhalb von 3 Stunden senden wir Ihnen zu unseren Geschäftszeiten einen Kostenvoranschlag. Mit Ihrer Bestätigung beginnen wir zeitnah mit der Übersetzung.
Die fertige Übersetzung erhalten Sie digital per E‑Mail. Beglaubigte Dokumente senden wir Ihnen zusätzlich als Papieroriginal per Post zu.
Über unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro Dortmund erhalten Sie Fachübersetzungen auf höchstem Niveau. Eine präzise Projektplanung, direkte Kundenbetreuung und ein abschließendes Korrektorat sichern Ihnen erstklassige Ergebnisse in der gewünschten Sprache. Dank optimierter Prozesse bieten wir verlässliche Qualität und sorgen für durchweg zufriedene Kunden.
In Dortmund übernehmen wir professionelle und rechtskonforme Übersetzungen in über 70 Fachgebieten. Dazu zählen beglaubigte Dokumente für Verträge, Urkunden und technische Fachtexte. Auch präzise Marketing-Übersetzungen oder Finanzberichte für lokale Unternehmen gehören zu unserem Repertoire. Bereits seit Jahrzehnten unterstützen wir Firmen aus der Region, vom Maschinenbau bis zur IT, mit unseren Sprachexperten.
Das Übersetzungsbüro Dortmund betreut ebenso kulturelle Institutionen wie den Westfalenpark oder das Konzerthaus. Unser Team stellt sicher, dass Fachtexte stilsicher und für internationale Zielgruppen aufbereitet werden. Selbst für Eilaufträge oder hochkomplexe Projekte sind wir dank unseres globalen Netzwerks an Übersetzern stets flexibel. Ob Sie Marketingbroschüren für Messeauftritte im Signal Iduna Park oder wissenschaftliche Analysen für die Technische Universität Dortmund benötigen – wir liefern maßgeschneiderte Übersetzungen und gewährleisten reibungslose Abläufe.
Wir brauchten eine Fachübersetzung ins Polnische für unsere Zulieferer in Osteuropa. Dialecta Dortmund lieferte schnell und äußerst exakt. Wir sind sehr zufrieden!
K. Daniels, HördeFür meinen Studienplatz musste ich beglaubigte Zeugnisse einreichen. Das Team in Dortmund arbeitete sehr zügig und die Dokumente wurden von der Uni problemlos anerkannt.
J. Bernardo, HombruchUnsere PR-Abteilung brauchte englische Marketing-Übersetzungen für eine Messe. Dialecta Dortmund hat die Texte perfekt an den Zielmarkt angepasst. Absolut empfehlenswert!
S. Marin, Innenstadt-WestAntwort: Unser Übersetzungsdienst in Dortmund deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.
Antwort: Zuständig ist meist die Stadtverwaltung in Dortmund. Bitte planen Sie ein, dass manche Stellen nur Originale oder beglaubigte Abschriften akzeptieren. Die Gebühr ergibt sich aus der Verwaltungsgebührensatzung; verbindliche Angaben finden Sie bei Ihrer Kommune. Wenn Sie mehrere Exemplare benötigen, lohnt es sich, gleich mehrere beglaubigte Kopien in einem Termin mitzunehmen – das spart Wege. Offizielle Zuständigkeits-/Gebühren-Hinweise nach Ort: Bundesportal-Suche (Dortmund). Rechtsgrundlage Notar (falls nötig): GNotKG.
Antwort: Reihenfolge in der Praxis: (1) ggf. Vorbeglaubigung durch die ausstellende Behörde, (2) Apostille/Überbeglaubigung durch die zuständige Landesstelle in NRW, (3) danach Übersetzung (wenn die ausländische Stelle Übersetzung + Apostille verlangt). Die Gebühren sind im JVKostG geregelt (typisch 25 € bzw. 15 € je Dokument). Offizielle Infos: Bundesportal (Apostille) + Gesetzestext (JVKostG). Die Apostille bestätigt die Echtheit von Unterschrift/Siegel und die Befugnis der ausstellenden Stelle – nicht den Inhalt der Urkunde. Offizielle Quellen: Bundesportal (Apostille) und JVKostG.
Antwort: Ein sauberer PDF‑Scan ist in vielen Fällen ausreichend. Prüfen Sie vor dem Versand, ob gute Auflösung ohne Schatten, Übersetzervermerke/Mehrsprachigkeit mitliefern, Stempel und Siegel vollständig und Randvermerke und handschriftliche Zusätze sichtbar sind. Wenn die Stelle Originale/beglaubigte Kopien fordert, klären wir die optimale Vorgehensweise vorab.
Antwort: Die Dauer hängt von Umfang, Fachgebiet und Sprachkombination ab. Kurze Dokumente (z. B. Urkunden) sind oft schneller möglich als umfangreiche Verträge. Express ist in vielen Kombinationen möglich, sofern die Kapazität und die formalen Anforderungen (z. B. Originale/ Beglaubigungen) es zulassen. Wir nennen Ihnen nach Sichtung eine belastbare Lieferzeit inklusive Versand nach Dortmund. Express ist meist dann realistisch, wenn Terminologie und Format klar sind und keine Nachreichungen nötig werden.
Antwort: Die Kalkulation basiert auf Sprachkombination, zusätzliche Anlagen, Formatierungsaufwand und Korrekturschleifen/Freigaben. Zusätzlich wirken sich Textumfang und Qualität der Vorlage (Lesbarkeit) aus. Für ein verbindliches Angebot benötigen wir den Scan/PDF, den Verwendungszweck und die gewünschte Lieferform (PDF/Papier).
Antwort: Für konsistente Übersetzungen nutzen wir Produkt- und Markennamen, Benennung von Abteilungen/Funktionen, Begriffsliste (10–30 Schlüsselbegriffe) und Styleguide/Corporate Wording. Nach Freigabe sichern wir die Terminologie projektweit, damit Schreibweisen und Fachbegriffe über alle Lieferungen hinweg gleich bleiben – insbesondere bei Steuerbescheid/Führungszeugnis.
Antwort: Standard ist digitale Ablage/Downloadlink (falls angeboten) und – falls gefordert – PDF‑Vorschau zur Vorprüfung. Optional bieten wir Beilage der Ausgangsvorlage als Kopie oder mehrere Ausfertigungen für verschiedene Stellen. Ob Papier mit Originalstempel nötig ist, entscheidet der Empfänger; wir richten die Lieferung daran aus.
Benötigen Sie vor unserer Übersetzung eine Apostille in Dortmund, können Sie dafür das Amtsgericht am Gerichtsplatz 1, 44135 Dortmund, aufsuchen. Auch das Landgericht Dortmund, Kaiserstraße 34, 44135 Dortmund, ist für die Ausstellung zuständig. Unser Übersetzungsbüro Dortmund übernimmt anschließend die Übertragung aller amtlichen Siegel in die Zielsprache. Möchten Sie lieber eine zentrale Anlaufstelle, empfiehlt sich das Dortmunder Rathaus am Friedensplatz 3, 44135 Dortmund. Gern beraten wir Sie vorab.