Stellen Sie uns die zu übersetzenden Dokumente für den Vorabcheck bereit. Für eine beglaubigte Übersetzung genügt üblicherweise ein guter Scan oder ein sehr gutes Foto.
Innerhalb von 3 Stunden erhalten Sie werktags ein Angebot. Nach Ihrer Freigabe beginnen wir unverzüglich mit der Übersetzung.
Wir liefern Ihnen die Übersetzung digital aus. Beglaubigte Dokumente schicken wir zusätzlich als Original per Post.
Unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro in Wismar steht für präzise Sprache, fachkundigen Service und zügige Abläufe. Wir beraten Sie individuell, damit Ihre Übersetzungsprojekte reibungslos umgesetzt werden. Zudem führen wir ein abschließendes Korrektorat durch, um beste Qualität sicherzustellen. Beglaubigte Schriftstücke erstellen wir in enger Abstimmung mit den zuständigen Behörden in Wismar.
Unser Übersetzungsbüro in Wismar bietet präzise und schnelle Übersetzungen – ideal für eine Stadt, die sich durch maritimes Flair und internationale Wirtschaftsbeziehungen auszeichnet. Egal, ob Texte für Unternehmen in der Hafenlogistik, wissenschaftliche Publikationen für die Hochschule Wismar oder behördliche Dokumente für Privatpersonen: Wir sorgen dafür, dass Ihre Inhalte sprachlich auf den Punkt gebracht werden.
Vom Marketing über den technischen Bereich bis hin zu medizinischen Dokumenten setzen wir auf umfassende Fachkenntnisse und gerichtlich vereidigte Übersetzer, wenn es um beglaubigte Schriftstücke geht. So stellen wir sicher, dass alle formalen und inhaltlichen Anforderungen genau erfüllt werden. Unser gut eingespieltes Team kümmert sich um jede gewünschte Sprachkombination und hilft Ihnen dabei, Ihre Botschaft international erfolgreich zu platzieren.
Einfach großartig! Unser Firmenkatalog für dänische Geschäftspartner war perfekt übersetzt und 2 Tage vor der Deadline geliefert.
M. Neubert, AltstadtIch brauchte eine beglaubigte Übersetzung meines Zeugnisses. Die Abwicklung verlief absolut professionell und super flott. Top Service!
E. Karlsson, DammhusenUnsere Forschungsunterlagen in der Seefahrtsbranche wurden sprachlich präzise umgesetzt. Sehr kompetentes und freundliches Team!
L. Brown, WendorfAntwort: Unser Übersetzungsdienst in Wismar deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.
Antwort: Für amtliche Beglaubigungen (Kopie oder Unterschrift) ist in Wismar in der Praxis meist das Bürgeramt/Bürgerbüro der Stadtverwaltung zuständig. Bringen Sie das Original und die Kopie (oder das zu unterschreibende Dokument) sowie einen Ausweis mit. Die Gebühren richten sich nach der kommunalen Gebührensatzung; für verbindliche Werte lohnt sich der Blick in die Gebührenübersicht Ihrer Stadtverwaltung. Praxis-Tipp: Für Personenstandsdokumente (z. B. Geburts-/Heiratsurkunden) ist häufig das Standesamt der Ausstellungsbehörde der richtige Ansprechpartner für beglaubigte Abschriften. Offizielle Zuständigkeits-/Gebühren-Hinweise nach Ort: Bundesportal-Suche (Wismar). Rechtsgrundlage Notar (falls nötig): GNotKG.
Antwort: Für Urkunden aus MV finden Sie die zuständige Apostille-Stelle im Bundesportal. Die Gebühr ist bundesrechtlich festgelegt (JVKostG, Kostenverzeichnis) und wird pro Dokument erhoben. Ob Apostille oder Legalisation nötig ist, hängt vom Zielland ab; viele Staaten nutzen das Haager Apostille-Übereinkommen, andere verlangen Legalisation über die Auslandsvertretung. Offizielle Quellen: Bundesportal (Apostille) und JVKostG.
Antwort: Ein sauberer PDF‑Scan ist in vielen Fällen ausreichend. Prüfen Sie vor dem Versand, ob keine abgeschnittenen Ränder, Anhänge/Beiblätter beifügen, Vorder- und Rückseite bei Ausweisen und Unterschriften lesbar sichtbar sind. Wenn die Stelle Originale/beglaubigte Kopien fordert, klären wir die optimale Vorgehensweise vorab.
Antwort: Standard: abhängig von Textlänge und Terminologieabstimmung. Express: möglich, wenn der Inhalt klar ist und alle Unterlagen vollständig vorliegen (Scan/Original, ggf. Vorbeglaubigung). Wichtig: Apostille/Überbeglaubigung durch Behörden hat eigene Laufzeiten – das sollte in die Gesamtplanung einfließen. Wenn Sie nur ein PDF benötigen (Vorabprüfung), können wir das oft parallel zum Postversand bereitstellen.
Antwort: Die größten Treiber sind dringende Frist/Express, Formatierungsaufwand, Qualität der Vorlage (Lesbarkeit) und Anzahl Ausfertigungen. Optional beeinflussen Sprachkombination und zusätzliche Anlagen den Endpreis. Senden Sie uns den Scan und nennen Sie Frist + Empfänger, dann kalkulieren wir transparent.
Antwort: Für konsistente Übersetzungen nutzen wir Preferred terms vs. verbotene Begriffe, Datenblatt-/Teilenummern, Begriffsliste (10–30 Schlüsselbegriffe) und bestehende Übersetzungen als Referenz. Nach Freigabe sichern wir die Terminologie projektweit, damit Schreibweisen und Fachbegriffe über alle Lieferungen hinweg gleich bleiben – insbesondere bei Kaufvertrag/Patentschrift.
Antwort: In der Praxis liefern wir PDF‑Vorschau zur Vorprüfung zur schnellen Weiterleitung und bei Bedarf mehrere Ausfertigungen für verschiedene Stellen. Je nach Frist sind Expressversand oder Übergabe an Bevollmächtigte möglich. Wenn mehrere Stellen Unterlagen brauchen, stellen wir zusätzliche Ausfertigungen bereit.
Falls Sie vor unserer Übersetzung eine Apostille für Ihre Dokumente benötigen, können Sie sich an das Amtsgericht Wismar, Wasserstraße 17, 23966 Wismar, oder das Landgericht Schwerin wenden. Sobald Ihre Unterlagen entsprechend beglaubigt sind, sorgen wir für die korrekte Übertragung aller Stempel und Siegel in die gewünschte Zielsprache. Das Rathaus Wismar, Am Markt 1, 23966 Wismar, dient zudem als erste Auskunftsstelle rund um Beglaubigungen und Verwaltungsvorgänge.