Übersetzungsbüro Schwerin Deutsch Englisch Französisch Ukrainisch

ÜbersetzungsbüroSchwerin

Beglaubigte Übersetzungen in Schwerin

Ihr 3‑Schritte‑Ablauf zur beglaubigten Übersetzung


Dokumente bereitstellen

Senden Sie uns die Dokumente zur Vorabprüfung digital zu. Für eine beglaubigte Übersetzung genügt in der Regel ein sauberer Scan oder ein sehr gutes Foto.

Freigabe erteilen

Innerhalb von 3 Stunden erhalten Sie werktags ein Angebot. Nach Ihrer Auftragserteilung starten wir unverzüglich mit der Übersetzung.

Auslieferung

Nach Fertigstellung senden wir Ihnen die Übersetzung digital zu. Beglaubigte Übersetzungen erhalten Sie zusätzlich im Original per Post.

Beglaubigte Übersetzung in Schwerin gesucht?

Kompetent. Sicher. Schnell.

Unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro in Schwerin legt großen Wert auf Fachkompetenz und eine rasche Projektabwicklung. Wir beraten Sie persönlich, definieren klare Übersetzungsprozesse und sorgen mit einem abschließenden Korrekturlauf für erstklassige Ergebnisse. Beglaubigte Dokumente fertigen wir natürlich im Einklang mit den spezifischen Behördenanforderungen in Schwerin.

Übersetzungsagentur Schwerin

Fachübersetzungen nach DIN EN ISO 17100
Beglaubigte Übersetzung für Behörden
Übersetzer für über 60 Sprachen
24h Express-Übersetzungen
Bestes Preis-Leistungsverhältnis
Englisch Übersetzer Schwerin

Möchten Sie Dokumente in Schwerin übersetzen lassen?

Übersetzungen auf Deutsch, Englisch, Französisch, Ukrainisch, Arabisch + 60 weitere Sprachen

Unser Übersetzungsbüro in Schwerin bietet professionelle, zeitnahe Übersetzungen für eine Stadt mit eindrucksvoller Geschichte und zentraler Lage in Mecklenburg-Vorpommern. Ob Ihnen eine beglaubigte Übersetzung für behördliche Anliegen fehlt, Sie Marketingtexte für internationale Gäste benötigen oder Fachartikel für Bildungs- und Kultureinrichtungen anstehen: Wir liefern passgenaue Lösungen mit strengem Qualitätsfokus.

Bei uns erhalten Sie umfassende Sprachdienstleistungen, von der exakten Terminologiearbeit im juristischen Bereich bis zur präzisen Übertragung technischer Dokumentationen. Dank unseres erfahrenen Teams vereidigter Übersetzer:innen gewährleisten wir eine reibungslose Abwicklung und Rechtssicherheit bei allen Formvorschriften. So unterstützt unser Übersetzungsbüro Schwerin Unternehmen, Institutionen und Privatkunden gleichermaßen dabei, in der Landeshauptstadt und darüber hinaus souverän aufzutreten.

Feedback

Was unsere Kunden sagen

Unsere Baupläne wurden perfekt in zwei weitere Sprachen übertragen. Beeindruckende Fachkenntnis und sehr kurze Bearbeitungszeit!

A. Fischer, Lankow

Die beglaubigte Übersetzung meiner Urkunde war super schnell da. Sehr freundliche Beratung und unkomplizierte Abwicklung – danke!

M. Owen, Zippendorf

Toller Kundenservice und reibungsloser Ablauf! Unsere Broschüren für ein internationales Projekt wurden sowohl auf Englisch als auch auf Dänisch übersetzt.

D. Scholz, Werdervorstadt

Häufige Fragen an unser Übersetzungsbüro Schwerin

Checkliste – Fachübersetzung, Beglaubigung, Sprachen

Antwort: Unser Übersetzungsdienst in Schwerin deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.

Antwort: Für amtliche Beglaubigungen (Kopie oder Unterschrift) ist in Schwerin in der Praxis meist das Bürgeramt/Bürgerbüro der Stadtverwaltung zuständig. Bringen Sie das Original und die Kopie (oder das zu unterschreibende Dokument) sowie einen Ausweis mit. Die Gebühren richten sich nach der kommunalen Gebührensatzung; für verbindliche Werte lohnt sich der Blick in die Gebührenübersicht Ihrer Stadtverwaltung. Wenn Sie mehrere Exemplare benötigen, lohnt es sich, gleich mehrere beglaubigte Kopien in einem Termin mitzunehmen – das spart Wege. Offizielle Zuständigkeits-/Gebühren-Hinweise nach Ort: Bundesportal-Suche (Schwerin). Rechtsgrundlage Notar (falls nötig): GNotKG.

Antwort: Die Zuständigkeit richtet sich nach dem Bundesland, in dem die Urkunde ausgestellt wurde (also häufig MV). Im Bundesportal wählen Sie Bundesland/Ort, um die zuständige Stelle zu sehen. Gebühren sind im JVKostG geregelt (häufig 25 € oder 15 € je Dokument, je nach Dokumentart). Wenn die Urkunde nicht im selben Bundesland ausgestellt wurde, richtet sich die Zuständigkeit nach dem Ausstellungsort der Urkunde, nicht nach Ihrem Wohnort. Offizielle Quellen: Bundesportal (Apostille) und JVKostG.

Antwort: Für die Übersetzung reicht meist ein vollständiger, gut lesbarer PDF‑Scan. Achten Sie insbesondere auf Nummern/Registernummern sichtbar, Datumsformate und Ausstellungsort erkennbar, alle Seiten (auch Rückseiten) und farbiger Scan bei Siegeln. Ob zusätzlich das Original oder eine beglaubigte Kopie benötigt wird, hängt vom Empfänger ab; wir richten die Abgabeform danach aus.

Antwort: Standard: abhängig von Textlänge und Terminologieabstimmung. Express: möglich, wenn der Inhalt klar ist und alle Unterlagen vollständig vorliegen (Scan/Original, ggf. Vorbeglaubigung). Wichtig: Apostille/Überbeglaubigung durch Behörden hat eigene Laufzeiten – das sollte in die Gesamtplanung einfließen. Wenn Sie nur ein PDF benötigen (Vorabprüfung), können wir das oft parallel zum Postversand bereitstellen.

Antwort: Maßgeblich sind Beglaubigungsform (Stempel/Unterschrift), Terminologieabgleich/Glossar, Qualität der Vorlage (Lesbarkeit) sowie Anzahl Ausfertigungen; je nach Fall kommen Formatierungsaufwand und Korrekturschleifen/Freigaben hinzu. Sobald wir Vorlage und Empfängeranforderung kennen, erhalten Sie ein fixes Angebot ohne Überraschungen.

Antwort: Idealer Input ist Benennung von Abteilungen/Funktionen plus Preferred terms vs. verbotene Begriffe. Zusätzlich helfen Abkürzungsverzeichnis und Produkt- und Markennamen. Wir legen ein Projektglossar an, stimmen Schlüsselbegriffe ab und nutzen Terminologie‑Checks, damit Begriffe in allen Dateien identisch bleiben – gerade bei Vollmacht/Bankbestätigung.

Antwort: Sie erhalten Abholung nach Absprache; wenn die Stelle Originale verlangt, liefern wir mehrere Ausfertigungen für verschiedene Stellen. Ergänzend sind Übergabe an Bevollmächtigte und Papierausfertigung mit Originalstempel/Unterschrift möglich. Teilen Sie uns Empfänger und Frist mit, dann wählen wir die passende Zustellung.

Ganz in Ihrer Nähe

Falls Sie vor unserer Übersetzung eine Apostille zur Bestätigung der Echtheit Ihrer Dokumente benötigen, können Sie diese beim Amtsgericht Schwerin, Demmlerplatz 1-2, 19053 Schwerin, oder beim Landgericht Schwerin unter derselben Anschrift erhalten. Sobald Ihre Unterlagen beglaubigt sind, kümmern wir uns um die detailgetreue Übertragung sämtlicher Stempel und Siegel in die Zielsprache. Für weitere Auskünfte rund um Beglaubigungen ist außerdem das Rathaus Schwerin, Am Packhof 2-6, 19053 Schwerin, eine hilfreiche Anlaufstelle.

Kundenservice

Dialecta® - Übersetzungsagentur


Übersetzungsdienst Schwerin

Hier Dateien hochladen

Maximum upload: 20MB

Hochladen...

25%

Etwas vergessen? Klicken Sie hier, um erneut hochzuladen