Übersetzungsbüro Bochum Deutsch Englisch Französisch Ukrainisch

ÜbersetzungsbüroBochum

Beglaubigte Übersetzungen in Bochum

So läuft Ihre beglaubigte Übersetzung ab – in drei Schritten


Dokumente bereitstellen

Übermitteln Sie Ihre Dateien für den Vorabcheck online. Für eine beglaubigte Übersetzung achten Sie bitte darauf, dass alle Seiten klar erkennbar sind (Scan oder gutes Foto).

Freigabe erteilen

Innerhalb von 3 Stunden senden wir Ihnen zu unseren Geschäftszeiten einen Kostenvoranschlag. Wenn Sie das Angebot bestätigen, legen wir zeitnah mit der Übersetzung los.

Auslieferung

Die fertige Übersetzung erhalten Sie digital per E‑Mail. Beglaubigte Dokumente senden wir Ihnen zusätzlich als Papieroriginal per Post zu.

Beglaubigte Übersetzung in Bochum gesucht?

Kompetent. Sicher. Schnell.

Unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro in Bochum legt großen Wert auf sprachliche Präzision und zügige Abläufe. Wir beraten Sie maßgeschneidert, organisieren Ihr Projekt effizient und schließen jeden Auftrag mit einem sorgfältigen Lektorat ab. So entstehen erstklassige Übersetzungen für jede gewünschte Zielsprache. Beglaubigte Dokumente erstellen wir unter Einhaltung lokaler Anforderungen in Bochum.

Übersetzungsagentur Bochum

Fachübersetzungen nach DIN EN ISO 17100
Beglaubigte Übersetzung für Behörden
Übersetzer für über 60 Sprachen
24h Express-Übersetzungen
Bestes Preis-Leistungsverhältnis
Englisch Übersetzer Bochum

Möchten Sie Dokumente in Bochum übersetzen lassen?

Übersetzungen auf Deutsch, Englisch, Französisch, Ukrainisch, Arabisch + 60 weitere Sprachen

Unser Übersetzungsbüro Bochum steht für fachkundige und schnelle Übersetzungen, die den vielseitigen Anforderungen im Herzen des Ruhrgebiets gerecht werden. Ob wissenschaftliche Publikationen für die Ruhr-Universität Bochum, juristische Dokumente für Behörden oder Marketingkonzepte für regionale Unternehmen: Wir liefern präzise Terminologie und durchgängige Qualitätskontrollen, damit Ihre Inhalte sicher in jeder Sprache ankommen.

Von Wirtschaftsdokumenten für lokale Firmen bis zu mehrsprachigen Eventankündigungen, etwa für das Bermudadreieck in der City, sorgen wir dafür, dass Ihre Botschaften perfekt transportiert werden. Im medizinischen Bereich bieten wir zudem zuverlässige Übertragungen von Fachtexten für Kliniken oder Forschungsprojekte. Falls Sie beglaubigte Dokumente benötigen, kümmern sich vereidigte Übersetzer um alle formalen Aspekte. Durch eingespielte Prozesse und modernste Technik unterstützen wir Privatkunden und Unternehmen gleichermaßen in Bochum dabei, international zu kommunizieren.

Feedback

Was unsere Kunden sagen

Vielen Dank für die zügige Abwicklung! Unsere Produktbeschreibungen fürs internationale Publikum kamen perfekt übersetzt an.

K. Hoff, Wattenscheid

Die beglaubigte Übersetzung meiner Urkunden ging erfreulich schnell. Toller Service und sehr kompetente Beratung.

R. Nakamura, Ehrenfeld

Fantastische Zusammenarbeit! Für unsere Forschung an der RUB brauchten wir präzise Englisch-Übersetzungen – alles reibungslos verlaufen.

T. Schuster, Langendreer

Häufige Fragen an unser Übersetzungsbüro Bochum

Checkliste – Fachübersetzung, Beglaubigung, Sprachen

Antwort: Unser Übersetzungsdienst in Bochum deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.

Antwort: In Bochum werden Kopiebeglaubigungen und Unterschriftsbeglaubigungen meist über die Stadtverwaltung (Bürgeramt/Bürgerbüro) abgewickelt; für bestimmte Urkundenarten (z. B. Personenstand) ist die ausstellende Behörde maßgeblich. Gebühren sind kommunal geregelt und hängen von Art und Umfang ab. Praxis-Tipp: Für Personenstandsdokumente (z. B. Geburts-/Heiratsurkunden) ist häufig das Standesamt der Ausstellungsbehörde der richtige Ansprechpartner für beglaubigte Abschriften. Offizielle Zuständigkeits-/Gebühren-Hinweise nach Ort: Bundesportal-Suche (Bochum). Rechtsgrundlage Notar (falls nötig): GNotKG.

Antwort: Ob eine Apostille (Haager Übereinkommen) oder eine Legalisation (über die Auslandsvertretung) erforderlich ist, hängt vom Zielland ab. Zuständig ist die Landesstelle, die im Bundesportal für NRW aufgeführt ist. Gebühren: Für die Apostille/Endbeglaubigung gelten bundesweit Festgebühren nach dem Justizverwaltungskostengesetz (JVKostG); häufig 25 € pro notarieller Urkunde (Nr. 1310) bzw. 15 € für gerichtliche Dokumente (Nr. 1311). Die Apostille bestätigt die Echtheit von Unterschrift/Siegel und die Befugnis der ausstellenden Stelle – nicht den Inhalt der Urkunde. Offizielle Quellen: Bundesportal (Apostille) und JVKostG.

Antwort: Senden Sie uns bevorzugt einen PDF‑Scan; entscheidend sind Stempel und Siegel vollständig, Nummern/Registernummern sichtbar, Datumsformate und Ausstellungsort erkennbar sowie Unterschriften lesbar. Originale werden nur relevant, wenn die empfangende Stelle dies ausdrücklich verlangt oder eine beglaubigte Kopie erstellt werden muss.

Antwort: Standard: abhängig von Textlänge und Terminologieabstimmung. Express: möglich, wenn der Inhalt klar ist und alle Unterlagen vollständig vorliegen (Scan/Original, ggf. Vorbeglaubigung). Wichtig: Apostille/Überbeglaubigung durch Behörden hat eigene Laufzeiten – das sollte in die Gesamtplanung einfließen. Wir kalkulieren die Lieferzeit nicht nur für die Übersetzung, sondern auch für Prüfung, Beglaubigung und Versand.

Antwort: Die größten Treiber sind Qualität der Vorlage (Lesbarkeit), zusätzliche Anlagen, dringende Frist/Express und Beglaubigungsform (Stempel/Unterschrift). Optional beeinflussen Sprachkombination und Textumfang den Endpreis. Senden Sie uns den Scan und nennen Sie Frist + Empfänger, dann kalkulieren wir transparent.

Antwort: Idealer Input ist juristische Standardformulierungen plus bestehende Übersetzungen als Referenz. Zusätzlich helfen Begriffsliste (10–30 Schlüsselbegriffe) und Abkürzungsverzeichnis. Wir legen ein Projektglossar an, stimmen Schlüsselbegriffe ab und nutzen Terminologie‑Checks, damit Begriffe in allen Dateien identisch bleiben – gerade bei Sicherheitsdatenblatt/Namensänderungsurkunde.

Antwort: Standard ist Versand per Einschreiben und – falls gefordert – PDF‑Vorschau zur Vorprüfung. Optional bieten wir Papierausfertigung mit Originalstempel/Unterschrift oder digitale Ablage/Downloadlink (falls angeboten). Ob Papier mit Originalstempel nötig ist, entscheidet der Empfänger; wir richten die Lieferung daran aus.

Ganz in Ihrer Nähe

Benötigen Sie vor unserer Übersetzung eine Apostille, um Ihre Dokumente offiziell zu bestätigen, können Sie diese beispielsweise beim Amtsgericht in der Josef-Neuberger-Str. 1, 44787 Bochum, oder beim Landgericht Bochum, Viktoriastraße 14, 44787 Bochum, einholen. Wir übernehmen im Anschluss die sprachlich korrekte Wiedergabe aller Siegel und Stempel. Falls Sie weitere Informationen zu den Abläufen benötigen, hilft Ihnen das Rathaus Bochum, Willy-Brandt-Platz 2-6, 44777 Bochum, gern weiter.

Kundenservice

Dialecta® - Übersetzungsagentur


Übersetzungsdienst Bochum

Hier Dateien hochladen

Maximum upload: 20MB

Hochladen...

25%

Etwas vergessen? Klicken Sie hier, um erneut hochzuladen