Übersetzungsbüro Ulm Deutsch Englisch Französisch Ukrainisch

ÜbersetzungsbüroUlm

Beglaubigte Übersetzungen in Ulm

So erreichen Sie Ihr Ziel in drei Schritten: beglaubigte Übersetzung


Unterlagen digital übermitteln

Reichen Sie Ihre Unterlagen für eine kurze Erstprüfung digital ein. Für eine beglaubigte Übersetzung ist ein gut lesbarer Scan bzw. ein hochwertiges Foto ausreichend.

Auftrag freigeben

Innerhalb von 3 Stunden erhalten Sie werktags ein Angebot. Nach Ihrer Zustimmung starten wir unverzüglich mit dem Übersetzungsprozess.

Zustellung

Wir übermitteln Ihnen die fertige Übersetzung digital. Wenn eine Beglaubigung erforderlich ist, senden wir die Originale zusätzlich per Post.

Beglaubigte Übersetzung in Ulm gesucht?

Kompetent. Sicher. Schnell.

Unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro Ulm gewährleistet ein hohes Maß an sprachlicher Präzision und zügigen Abläufen. Wir erfassen Ihren Bedarf, planen die passenden Arbeitsschritte und stellen nach einer umfassenden Abschlussprüfung sicher, dass Sie eine Übersetzung erhalten, die formellen und inhaltlichen Ansprüchen gleichermaßen gerecht wird. Beglaubigte Dokumente stimmen wir selbstverständlich mit den Kriterien der lokalen Behörden in Ulm ab.

Übersetzungsagentur Ulm

Fachübersetzungen nach DIN EN ISO 17100
Beglaubigte Übersetzung für Behörden
Übersetzer für über 60 Sprachen
24h Express-Übersetzungen
Bestes Preis-Leistungsverhältnis
Englisch Übersetzer Ulm

Möchten Sie Dokumente in Ulm übersetzen lassen?

Übersetzungen auf Deutsch, Englisch, Französisch, Ukrainisch, Arabisch + 60 weitere Sprachen

Unser Übersetzungsbüro in Ulm liefert schnelle und kompetente Übersetzungen, um den Anforderungen einer wirtschaftsstarken Region und eines bedeutenden Hochschulstandorts gerecht zu werden. Ganz gleich, ob es sich um wissenschaftliche Artikel an der Universität Ulm, um technische Manuals für die Maschinenbauindustrie oder um juristische Dokumente für lokale Unternehmen handelt: Wir sorgen dafür, dass Ihre Botschaften präzise und verständlich in jede Zielsprache transportiert werden.

Von Finanzberichten bis hin zu Marketing-Texten für internationale Zielgruppen steht unser Team aus muttersprachlichen Fachübersetzern bereit, Ihre Inhalte passgenau zu bearbeiten. Für offizielle Dokumente bieten wir beglaubigte Übersetzungen, die von vereidigten Übersetzern angefertigt werden. So sind auch Privatpersonen bei uns in guten Händen, wenn es um amtliche Dokumente wie Urkunden oder Zeugnisse geht. Unser Übersetzungsbüro Ulm versteht sich als verlässlicher Partner für Kunden aus allen Branchen.

Feedback

Was unsere Kunden sagen

Herzlichen Dank für die super-schnelle Bearbeitung unserer Seminarunterlagen! Alles kam pünktlich und in perfekter Qualität zurück.

M. Berger, Michelsberg

Die beglaubigten Übersetzungen meiner Zeugnisse wurden problemlos anerkannt. Toller Service und nette Beratung – gerne wieder!

S. Huang, Böfingen

Wir mussten eilig juristische Dokumente für einen internationalen Vertragstermin übersetzen lassen. Hier lief alles reibungslos.

F. Köhler, Wiblingen

Häufige Fragen an unser Übersetzungsbüro Ulm

Checkliste – Fachübersetzung, Beglaubigung, Sprachen

Antwort: Unser Übersetzungsdienst in Ulm deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.

Antwort: Für amtliche Beglaubigungen (Kopie oder Unterschrift) ist in Ulm in der Praxis meist das Bürgeramt/Bürgerbüro der Stadtverwaltung zuständig. Bringen Sie das Original und die Kopie (oder das zu unterschreibende Dokument) sowie einen Ausweis mit. Die Gebühren richten sich nach der kommunalen Gebührensatzung; für verbindliche Werte lohnt sich der Blick in die Gebührenübersicht Ihrer Stadtverwaltung. Praxis-Tipp: Für Personenstandsdokumente (z. B. Geburts-/Heiratsurkunden) ist häufig das Standesamt der Ausstellungsbehörde der richtige Ansprechpartner für beglaubigte Abschriften. Offizielle Zuständigkeits-/Gebühren-Hinweise nach Ort: Bundesportal-Suche (Ulm). Rechtsgrundlage Notar (falls nötig): GNotKG.

Antwort: Für Urkunden aus BW finden Sie die zuständige Apostille-Stelle im Bundesportal. Die Gebühr ist bundesrechtlich festgelegt (JVKostG, Kostenverzeichnis) und wird pro Dokument erhoben. Wenn die Urkunde nicht im selben Bundesland ausgestellt wurde, richtet sich die Zuständigkeit nach dem Ausstellungsort der Urkunde, nicht nach Ihrem Wohnort. Offizielle Quellen: Bundesportal (Apostille) und JVKostG.

Antwort: Ein sauberer PDF‑Scan ist in vielen Fällen ausreichend. Prüfen Sie vor dem Versand, ob farbiger Scan bei Siegeln, Nummern/Registernummern sichtbar, ggf. beglaubigte Kopie, wenn gefordert und Datumsformate und Ausstellungsort erkennbar sichtbar sind. Wenn die Stelle Originale/beglaubigte Kopien fordert, klären wir die optimale Vorgehensweise vorab.

Antwort: Für einen realistischen Zeitplan berücksichtigen wir (1) Übersetzung, (2) Prüfung, (3) Beglaubigung/Formatierung und (4) Versand. Wenn Sie eine Frist haben, teilen Sie sie uns vorab mit – dann prüfen wir sofort, ob Standard oder Express für Ulm sinnvoll ist. Für Dokumentpakete (mehrere Urkunden) ist eine gestaffelte Lieferung möglich: zuerst die dringendsten, danach der Rest.

Antwort: Maßgeblich sind Anzahl Ausfertigungen, Korrekturschleifen/Freigaben, Terminologieabgleich/Glossar sowie Textumfang; je nach Fall kommen zusätzliche Anlagen und Fachgebiet hinzu. Sobald wir Vorlage und Empfängeranforderung kennen, erhalten Sie ein fixes Angebot ohne Überraschungen.

Antwort: Für konsistente Übersetzungen nutzen wir Datenblatt-/Teilenummern, Terminologie aus Manuals, Styleguide/Corporate Wording und Begriffsliste (10–30 Schlüsselbegriffe). Nach Freigabe sichern wir die Terminologie projektweit, damit Schreibweisen und Fachbegriffe über alle Lieferungen hinweg gleich bleiben – insbesondere bei Scheidungsurteil/Heiratsurkunde.

Antwort: In der Praxis liefern wir Versand per Einschreiben zur schnellen Weiterleitung und bei Bedarf mehrere Ausfertigungen für verschiedene Stellen. Je nach Frist sind Beilage der Ausgangsvorlage als Kopie oder Papierausfertigung mit Originalstempel/Unterschrift möglich. Wenn mehrere Stellen Unterlagen brauchen, stellen wir zusätzliche Ausfertigungen bereit.

Ganz in Ihrer Nähe

Falls Sie vor unserer Übersetzung eine Apostille für Ihre Dokumente benötigen, können Sie diese beim Amtsgericht Ulm, Olgastraße 106, 89073 Ulm, oder beim Landgericht Ulm an derselben Anschrift einholen. Sobald die Unterlagen amtlich beglaubigt sind, übernehmen wir die sorgfältige Übertragung aller Siegel und Stempel in Ihre gewünschte Zielsprache. Bei Fragen rund um Beglaubigungen steht auch das Rathaus Ulm, Marktplatz 1, 89073 Ulm, als Anlaufstelle bereit.

Kundenservice

Dialecta® - Übersetzungsagentur


Übersetzungsdienst Ulm

Hier Dateien hochladen

Maximum upload: 20MB

Hochladen...

25%

Etwas vergessen? Klicken Sie hier, um erneut hochzuladen