Übermitteln Sie Ihre Dateien für den Vorabcheck online. Für eine beglaubigte Übersetzung achten Sie bitte darauf, dass alle Seiten klar erkennbar sind (Scan oder gutes Foto).
Innerhalb von 3 Stunden senden wir Ihnen zu unseren Geschäftszeiten einen Kostenvoranschlag. Wenn Sie das Angebot bestätigen, legen wir zeitnah mit der Übersetzung los.
Die fertige Übersetzung erhalten Sie digital per E‑Mail. Beglaubigte Dokumente senden wir Ihnen zusätzlich als Papieroriginal per Post zu.
Unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro in Ludwigshafen kombiniert sprachliche Präzision mit schnellen Arbeitsabläufen. Wir beraten Sie persönlich, steuern Ihr Übersetzungsprojekt effizient und führen am Ende ein gründliches Lektorat durch. Auf diese Weise entstehen fachgerechte und hochwertige Übersetzungen in jeder gewünschten Sprache. Beglaubigte Urkunden fertigen wir unter Berücksichtigung der örtlichen Anforderungen in Ludwigshafen.
Unser Übersetzungsbüro in Ludwigshafen erledigt Übersetzungen professionell und schnell, ganz gleich, ob für die chemische Industrie, regionale Dienstleister oder internationale Kooperationspartner. Von juristischen Schriftsätzen über medizinische Gutachten bis hin zu wissenschaftlichen Publikationen – unser Team sorgt für genaue Terminologie und exakte Formulierungen.
Ob Sie Dokumente für globale Kunden aufbereiten oder eine beglaubigte Übersetzung bei Behörden vorlegen müssen: Wir betreuen Sie vom ersten Kontakt bis zur fertigen Übergabe. Auch in Sachen Eilaufträge können Sie auf unseren Express-Service zählen. Staatlich vereidigte Übersetzer:innen übernehmen bei Bedarf die Beglaubigung Ihrer Unterlagen, damit Sie den formalen Anforderungen in Ludwigshafen rundum gerecht werden.
Die Übersetzung unserer Verträge lief reibungslos und schnell. Besonders die gute Beratung vorab hat uns überzeugt.
S. Neumann, OggersheimWirklich kompetentes Team – meine beglaubigte Übersetzung war schon am nächsten Tag da. Gerne wieder bei künftigen Projekten!
R. Alvarez, FriesenheimVielen Dank für die zuverlässige Umsetzung unserer wissenschaftlichen Texte. Verständlich und präzise, super Arbeit!
K. Maeda, MundenheimAntwort: Unser Übersetzungsdienst in Ludwigshafen deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.
Antwort: Für Kopien/Unterschriften ist in Ludwigshafen typischerweise das Bürgeramt zuständig. Wichtig ist die Unterscheidung: Kopiebeglaubigung bestätigt die Übereinstimmung mit dem Original, Unterschriftsbeglaubigung bestätigt, dass Sie vor Ort unterschrieben haben. Gebühren werden nach kommunaler Satzung erhoben. Praxis-Tipp: Für Personenstandsdokumente (z. B. Geburts-/Heiratsurkunden) ist häufig das Standesamt der Ausstellungsbehörde der richtige Ansprechpartner für beglaubigte Abschriften. Offizielle Zuständigkeits-/Gebühren-Hinweise nach Ort: Bundesportal-Suche (Ludwigshafen). Rechtsgrundlage Notar (falls nötig): GNotKG.
Antwort: Für Urkunden aus RP finden Sie die zuständige Apostille-Stelle im Bundesportal. Die Gebühr ist bundesrechtlich festgelegt (JVKostG, Kostenverzeichnis) und wird pro Dokument erhoben. Die Apostille bestätigt die Echtheit von Unterschrift/Siegel und die Befugnis der ausstellenden Stelle – nicht den Inhalt der Urkunde. Offizielle Quellen: Bundesportal (Apostille) und JVKostG.
Antwort: Für die Übersetzung reicht meist ein vollständiger, gut lesbarer PDF‑Scan. Achten Sie insbesondere auf Nummern/Registernummern sichtbar, alle Seiten (auch Rückseiten), farbiger Scan bei Siegeln und Datumsformate und Ausstellungsort erkennbar. Ob zusätzlich das Original oder eine beglaubigte Kopie benötigt wird, hängt vom Empfänger ab; wir richten die Abgabeform danach aus.
Antwort: Die Dauer hängt von Umfang, Fachgebiet und Sprachkombination ab. Kurze Dokumente (z. B. Urkunden) sind oft schneller möglich als umfangreiche Verträge. Express ist in vielen Kombinationen möglich, sofern die Kapazität und die formalen Anforderungen (z. B. Originale/ Beglaubigungen) es zulassen. Wir nennen Ihnen nach Sichtung eine belastbare Lieferzeit inklusive Versand nach Ludwigshafen. Wenn Sie nur ein PDF benötigen (Vorabprüfung), können wir das oft parallel zum Postversand bereitstellen.
Antwort: Die Kalkulation basiert auf Textumfang, zusätzliche Anlagen, Fachgebiet und Formatierungsaufwand. Zusätzlich wirken sich Korrekturschleifen/Freigaben und Beglaubigungsform (Stempel/Unterschrift) aus. Für ein verbindliches Angebot benötigen wir den Scan/PDF, den Verwendungszweck und die gewünschte Lieferform (PDF/Papier).
Antwort: Für konsistente Übersetzungen nutzen wir Preferred terms vs. verbotene Begriffe, Abkürzungsverzeichnis, Terminologie aus Manuals und Benennung von Abteilungen/Funktionen. Nach Freigabe sichern wir die Terminologie projektweit, damit Schreibweisen und Fachbegriffe über alle Lieferungen hinweg gleich bleiben – insbesondere bei Namensänderungsurkunde/Gesellschafterliste.
Antwort: Sie erhalten Heftung/Bindung gemäß Empfängervorgabe; wenn die Stelle Originale verlangt, liefern wir Übergabe an Bevollmächtigte. Ergänzend sind PDF‑Vorschau zur Vorprüfung und Abholung nach Absprache möglich. Teilen Sie uns Empfänger und Frist mit, dann wählen wir die passende Zustellung.
Falls Sie vor unserer Übersetzung eine Apostille zur Bestätigung der Echtheit Ihrer Dokumente benötigen, können Sie diese beim Amtsgericht Ludwigshafen, Wittelsbachstraße 10, 67061 Ludwigshafen, oder beim Landgericht Frankenthal (Pfalz), Bahnhofstraße 33, 67227 Frankenthal, beantragen. Sobald Ihre Unterlagen beglaubigt sind, kümmern wir uns um die sprachlich genaue Übertragung sämtlicher Siegel und Stempel in Ihre Zielsprache. Für allgemeine Informationen steht auch das Rathaus Ludwigshafen, Bismarckstraße 29, 67059 Ludwigshafen, zur Verfügung.