Übersetzung von Katalogen und Broschüren

Printmedien • Marketing • PR


Übersetzungsbüro für Finanzen und Geschäftsberichte


Übersetzung Katalog Deutsch Englisch Französisch Spanisch

Als zertifiziertes Übersetzungsbüro für Print- und Onlinemedien können wir Ihnen die Übersetzung von Katalogen und Broschüren in über 300 Sprachkombinationen anbieten. Wir arbeiten mit hoch qualifizierten Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die nicht nur über ausgiebiges Fachwissen verfügen, sondern kulturelle Grenzgänger sind und Ihre Inhalte mit technischer Nuanciertheit und Feingefühl den Ansprüchen des Zielmarktes anpassen. Als Übersetzungsvorlage akzeptieren wir alle gängigen Dateiformate, wie beispielsweise InDesign, QuarkXpress, COSIMA go!, Word, Power-Point, Excel oder PDF. Zögern Sie nicht, uns Ihre Dateien zur Textanalyse zukommen zu lassen, wir erstellen Ihnen umgehend ein kostenloses und unverbindliches Angebot. Auch beraten wir Sie gerne zu den Rabattmöglichkeiten bei Wortwiederholungen.


Customer Journey mit Ihrem multilingualen Auftritt

Als Übersetzungsbüro mit langjähriger Branchenerfahrung sind wir uns der Wichtigkeit von Katalogen für ein positives Customer Journey Erlebnis bewusst. Mit technischem Geschick und Verständnis für den lokalen Markt passen wir Ihre Inhalte an kulturelle Besonderheiten an, um Ihren globalen Erfolg zu sichern. Hierfür arbeiten wir ausschliesslich mit muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die langjährige Berufserfahrung in der Übersetzung von Katalogen und Marketinginhalten vorweisen können. Ausserdem druchlaufen alle Übersetzungsprojekte einen mehrstufigen Prozess der Qualitätskontrolle gemäss DIN EN ISO 17100.


Qualitätsgarantie

präzise, termintreu
zertifiziert

Für unsere Katalog- und Boschüren-Übersetzungen sprechen wir eine Qualitätsgarantie aus. Eine individuell auf die Anforderungen des Einsatzgebietes zugeschnittene Projektplanung, persönliche Kundenbetreuung, als auch ein abschliessendes Korrektorat sichern exzellente Ergebnisse in der Sprache Ihrer Wahl.

  • Qualität gemäss ISO 17100
  • Individuelle Wort- & Textdatenbank
  • Übersetzungsbüro an über 100 Standorten

Übersetzungsagentur für Kataloge, Broschüren, Flyer, Newsletter

Die Rolle des klassischen Katalogs hat sich im Zuge der Digitalisierung grundlegend verändert. Wurde er einst als Bestellkanal genutzt, so kommt er heute vor allen Dingen als Marketinginstrument zum Einsatz. Kommunikationsexperten entwickeln ausgefeilte Kataloge und stimmen die Inhalte perfekt auf das Zielpublikum ab. Das „Durchstöbern“ ist eine wichtige Station innerhalb der Customer Journey, ein zentraler Berührungspunkt mit der Marke, und dient als Inspiration und Orientierungsquelle. Im besten Fall resultiert das positive Leseerlebnis in einem Kauf im Onlineshop. Kataloge und Broschüren sind also auch im Zeitalter der Digitalisierung noch immer zeitgemäss und haben ihren festen Platz im Multi-Channel-Marketing.

Nicht selten produzieren Hersteller jährlich hunderte Katalogvarianten für unterschiedliche Zielgruppen und setzen hierbei neben der weiterhin wichtigen Produktinformation vor allen Dingen auch verstärkt auf affektive und inspirative Inhalte. Egal, ob beim Durchblättern einer Printversion im heimischen Sessel, beim Durchstöbern einer elektronischen Version am Computer oder beim Lesen der neusten Broschüren und Newsletter auf dem Mobiltelefon – es soll eine nachhaltige, emotionale Beziehung zum Kunden aufgebaut werden. Der Kunde bevorzugt hierbei, in der eigenen Muttersprache angesprochen zu werden, und Unternehmen, die international agieren, bieten Kataloge in aller Regel in der Landessprache des jeweiligen Absatzmarktes an.

Die Übersetzung von Katalogen für das ausländische Zielpublikum stellt eine besondere Herausforderung dar, denn die subtile Werbebotschaft soll nach der Übersetzung die gleiche Wirkung haben, obwohl sie auf einen völlig andersartigen kulturellen Kontext trifft. Wenn nicht die Worttreue, sondern der Effekt Priorität haben, empfiehlt es sich, eine Transkreation zu erstellen. Hierbei werden die Inhalte nicht 1:1 übernommen, sondern hinsichtlich ihrer Botschaft analysiert und anschliessend auf den Zielmarkt abgestimmt neugeschrieben. Um einen möglichen Imageschaden zu vermeiden, sollte immer mit einem professionellen Übersetzungspartner zusammengearbeitet werden.

Katalog- und Broschüren-Übersetzer mit Fachexpertise

Kataloge und Broschüren – sowohl in der Printversion als auch als PDF oder für das Smartphone aufbereitet – sind im Ausland nur so erfolgreich wie die entsprechende Übersetzung! Perfekt auf die Zielgruppe abgestimmte Inhalte müssen dem kulturellen Kontext angepasst werden, damit sie nicht ineffizient oder gar imageschädigend werden. Umso wichtiger ist die Zusammenarbeit mit einem hoch qualifizierten Übersetzungsbüro für Marketing, Kataloge und Broschüren, das Ihre subtile Marketingbotschaft auch in der Zielsprache zu vermitteln weiss. Unsere Übersetzer recherchieren neben den üblichen Tools wie Sistrix, Google Webmaster Tools oder Ahrefs auch direkt im Zielland – ihrer Heimat – und passen sich perfekt dem lokalen Sprachgebrauch an. Sichern Sie sich professionelle Übersetzungen auf Deutsch, Englisch, Französisch oder einer anderen Sprache, um die Sichtbarkeit Ihrer Marke im Ausland effizient zu erhöhen.

Marketing-Übersetzungen für Broschüren


Als Übersetzungsbüro mit langjähriger Erfahrung im Marketingbereich haben wir uns zusätzlich auf die Übersetzung von Katalogen und Broschüren spezialisiert. Egal, ob es sich um einen Messe- oder einen Kunstkatalog handelt, ob Sie aus dem Bereich Mode, Pharmazie, Chemie, Elektronik, IT oder einem anderen Industriezweig kommen – um Ihre Inhalte perfekt den Ansprüchen der Zielgruppe im Ausland anzupassen, arbeiten wir mit einem umfangreichen Netz an hoch qualifizierten und technisch versierten muttersprachlichen Übersetzern zusammen. Hierbei kommt modernste Software zum Einsatz, und wenn erwünscht, erstellen wir an Ihre Bedürfnisse angepasste Glossare für Sie. Im Falle von Texten, die auf einer Vorgängerversion basieren oder nennenswerte Wiederholungsraten aufweisen, bieten wir ein kundenfreundliches Rabattsystem an. Wir akzeptieren alle gängigen Dateiformate – beispielsweise InDesign, QuarkXpress, COSIMA go!, Word, Power Point, Excel oder PDF – und übernehmen, wenn nötig, auch die Umwandlung einer nicht editierbaren Datei in ein editierbares Format. Bei komplexen Aufgaben arbeiten wir eng mit Ihnen zusammen und halten Rücksprache in allen Arbeitsschritten. Sie haben Ihren Katalog oder Broschüre perfekt auf die Bedürfnisse und Ansprüche der Zielgruppe abgestimmt, dann muss nun auch die Übersetzung den gleichen Ansprüchen standhalten!

Übersetzungsdienst für Kataloge, Broschüren und Flyer im Überblick

Als langjährig erfolgreicher Übersetzungsdienst für Kataloge und Broschüren konnten wir uns auf Übersetzungen für zahlreiche Anwendungsgebiete spezialisieren.


  • Kataloge
  • Broschüren
  • Flyer

  • Visitenkarten
  • Plakate
  • Messematerial

Kataloge und Broschüren übersetzen lassen

Suchen Sie einen Englisch-Übersetzer für die Übersetzung von Katalogen oder Broschüren? Möchten Sie eine Flyer, einen Newsletter oder ein Plakat übersetzen lassen? Unser Übersetzungsbüro für Marketing-Übersetzungen offeriert die Übersetzung von Texten und Dokumenten durch zertifizierte Deutsch-Englisch Übersetzer als auch auf Portugiesisch, Spanisch, Italienisch, Französisch, Niederländisch, Dänisch, Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Hebräisch, Chinesisch, Persisch, Chinesisch, Arabisch, Mandarin, Thailändisch, Indonesisch, Vietnamesisch, Koreanisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, Ukrainisch, Slowakisch, Slowenisch, Kroatisch, Serbisch, Bosnisch, Albanisch, Griechisch, Türkisch, Rumänisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch und Bulgarisch. Wir übersetzen auch in zahlreiche Dialekte, etwa durch Englisch-Übersetzer für amerikanisches britisches Englisch.